I took a longish break from the end of August and went back to Japan for about 2 weeks. It was so wonderful to see my parents, family, friends, boyfriend, i.e. all my favorite people after one and a half years. I used to be really sad that I don't really have a "hometown" because I've been abroad for so long, but this time, I realized that I'm very fortunate to have a house to go home to, with people that want to see me.
実家のご飯はやっぱり変わらず美味しかった・・・ Food at home was wonderful, as always... |
帰国前は、日本に帰ったらこの1年半で変わったこと等に驚くだろうと思っていました。実際日本に帰ってみると特に大きな変化はなく、違和感なくいつもの生活に戻っていました。考えてみたら、それこそ海外から日本に帰る、ということを何度も経験しているので、今更「日本のここがすごい」や「日本のここが変」とあまり感じなくなっているのかもしれません。
ただ、今までと今回の帰国で違ったのは、自分自身の変化でした。ここまで長く日本に帰らない時間が続いたのが初めてだからこそ気付いたのかもしれませんが、2012年3月に出発したときの私とは、ところどころ違いがありました。
Before I went home, I thought that I would be surprised with the changes in Japan while I was away. But when I actually got home, things hadn't really changed much and I easily fit right back in. Come to think of it, I've "gone home to Japan" many times in the past, so I guess I'm no longer so sensitive to the greatness or weirdness of Japan.
飼い主に似て人見知りな猫・・・(実家にて) A cat as shy as its owner... (at my parents' house) |
どれも細かい変化です。例えば、物が捨てられないタイプだったのにむしろ物が多いことが嫌になったこと。朝起きるのが前ほど辛くなくなっていたこと。時間にルーズだった私が早めのバスに乗るようになったこと。ちょっとお料理の手際が良くなっていたこと。色々な優先順位が変わったこと。
These changes are really small. For example, I used to have a lot of difficulty throwing things away, but now I find that it's actually annoying to have too many things around. I found that waking up in the morning was not as difficult as it was before. I was always late to things, but now I scheduled myself to get on an earlier bus to be on time. I was cooking more efficiently. A lot of my priorities had changed.
一番ガーナを意識した変化は他人との接し方です。私はもともと、知らない人でも挨拶をするのが好きな方ですし、例えば物を落とす人がいたら拾ったり、重い物を持っている人がいたら助けたり、としてしまう方です。ただ、日本では時々それが迷惑に思われることがあります。電車で席を譲ろうとしたら嫌な顔をされたこともあります。嫌な経験が続いて、私はちょっと怖気づき、意地を張り、「嫌がられるかもしれない」ということで行動しなくなりました。人間って慣れなくなってくると、体が動かなくなるんですね。誰かが物を落としても、躊躇して体が動かなくなっている自分をとても情けなく感じていました。
The change that made me think of Ghana the most, was the way I interact with strangers. I'm usually the type that likes to greet strangers, or pick up things that people drop, or help when someone is holding heavy parcels. But in Japan, these actions are sometimes considered to be annoying or intrusive. There were times when I tried to give my seat to somebody on the train and was given mean looks. Because of these unpleasant experiences, I started to hesitate and became a bit hostile to take action "when it could be taken the wrong way". It's funny, though, that once you stop a custom, then your body stops moving. I found that even when I saw somebody dropping something, my body would hesitate and I wouldn't be able to move, and this made me very disappointed with myself.
男に道を案内されているところ A little boy acting as my guide |
But once I came to Ghana, I realized through the many wonderful kind actions that strangers show to me here, that perhaps it was the manner of my actions that was the problem. In Ghana, if you are lost then somebody will appear from nowhere and take you to your destination and disappear. The same thing if you are holding big luggage. The way they help is so natural and friendly, so you accept their offers honestly without being too hesitant or suspicious.
意識しているつもりはないのですが、今回日本に帰って、私はまた自然と人の帽子を拾ったりするようになっていました。ガーナ人を真似してさっと拾って去る・・・のが上手くできていたかどうかは分かりませんが、それでも自分としてはまた動けるようになっていたことが少し嬉しかったです。
It's not like I really though about this before, actually, but I found that when I went back home this time, I was once again picking up people's hats and helping strangers with their bags. I'm not sure if I was able to act smartly like Ghanaians... but I was happy to find that I was able to move again.
残念ながら(当たり前かもしれませんが)良い変化ばかりではありませんでした。人の話を聞くのが好きなはずだったのに、随分と聞き流すようになってしまっていました。「3歩進んで2歩下がる」じゃないですが、成長は難しいですね。
Unfortunately (or maybe I should say obviously) not all changes were good. I used to like listening to people's stories, but I noticed this time around that I was no longer such a careful listener. For every step forward there's a small step backwards, isn't there. Improvement is so difficult!
My house in Wa ワのお家 |
So! My wonderful vacation was over and I came back to Ghana. Here, too, I fit right back in and didn't feel awkward coming back, so I guess Ghana has also become one of my "homes" now. A major difference, though, is that I gave my pet cat, Chuu, who was my lovely roommate for about 10 months, to my parents after giving it a lot of thought... so my house has become empty and boring again.
Chuu, while she was still in Ghana まだガーナにいた頃のチュー |
But, life has its way of working out, and it's probably a good thing that I am lonely without Chuu because it is a crucial time for my work right now and I should be focusing on that. The next 2-3 months are going to be really important, not just for my assignment organization, but for my career, as I will be tackling a new challenge. I can't relax just because I only have 6 months left!
このステップアップの内容については、また次回!
えー、ひかるはいつも「次回」って書いてから何週間も更新しないじゃないか、と思ったそこのあなた。
これに関しては、とても重要なことで自分の記録という意味でも今書かなければいけない!と思っているので、近いうちに更新することをお約束します。
それでは、また。読者の皆様が健康で安全に過ごされてますように・・・
I will write in more detail about this career step-up deal in my next blog!
OK, for those of you who just thought "Oh gosh, Hikaru, you always say that you'll write again and then you don't update for many weeks"...
because the details of the next blog are really important for me to write down now, I promise to be updating very soon.
So, see you again, very soon. Wishing good health and safety to all my readers...
No comments:
Post a Comment