I am sorry that it has been two weeks since
my last post, despite my promise to update at least once a week. It has been 3
weeks since I arrived in Wa, and everyday has been a mixture of happiness,
anger, sadness and fun (as we say in Japanese). One recurring thought is that,
despite differences in “culture” and “language”, people are really not that
different around the world. My honest opinion is that every country has their
nice people, fun people, people who talk too much, people who make fun of you,
etc.
一週間に一度は必ず更新すると言っていたのに、2週間経ってしまったすみません。ワに来て3週間が経ちましたが、喜怒哀楽に溢れた毎日を過ごしています。つくづく思うのですが、「文化」や「言語」の違いはあっても、人って世界どこに行ってもあまり変わらないな~ということです。どこの国でも優しい人、楽しい人、喋りすぎる人、からかう人、等などいるな、と言うのが正直な感想です。
ProNet Office ・ プロネットノースのオフィス |
But, today I am not going to talk about
that but would like to discuss my assignment in Ghana. After all, I didn’t come
here to just have fun! I have been assigned as a Program Officer to a local NGO
called ProNet North which operates in the northern areas of Ghana. I am actually
the third JICA volunteer – in 2007 there was a Rural Community Development
Officer (female), and in 2009 there was a Program Officer (male) working here. Since
I am the third one, everyone in the NGO knows a lot about Japan and Japanese
people, and sometimes in the mornings they greet me with “Ohayou Gozaimasu!”
(Good morning in Japanese).
でも、今日はその話ではなくて私のガーナでの活動について説明したいと思います。遊びに来たわけではないですからね!私はガーナ北部で活動する現地NGO「プロネット・ノース」にプログラムオフィサーとして配属されています。2007年に村落開発普及員の女性が、2009年にはプログラムオフィサーの男性がJICAボランティアとしていたので、私は実質3代目のJICAボランティアとなります。3人目なのでNGOの方々も日本や日本人のことをよくご存じで、朝行くと日本語で「おはようございます」と言ってくれたりします。
ProNet North initially began work on water
supply issues, but because Northern Ghana, especially Upper West Region (Wa is
the regional capital) is a very poor area suffering from various issues, they
naturally began increasing their project areas. Currently they work on multiple
projects dealing with areas such as water, environment, education, women’s
rights, livelihoods, risk management and others. This year marks their 17th
anniversary, and if you look at the projects they undertake and their donor
list, you can tell that they are highly trusted both domestically and
internationally. The staff members are all very hardworking, warm-hearted, and
proud of their job. They teach me so many things every day.
With my co-workers Mavis, Emma and their daughters / 同僚のマヴィスとエマ、そして娘さん達と |
プロネット・ノースはもともと水資源に関する仕事で始まったのですが、ガーナ北部、特にアッパーウェスト州(ワは州都です)はとても貧しい地域で水以外にもたくさんの問題を抱えているので、自然にプロジェクトが増えて行ったようです。現在はお水の他に環境、教育、女性の権利、暮らし、危機管理、など様々な分野で活動しています。今年で17年目になるベテランNGOで、請け負っているプロジェクトの内容やドナーのリストを見ると、国内でも海外でも信頼されているNGOであることがよく分かります。スタッフの皆さんは本当に真面目で、温かくて、そして仕事に誇りを持っています。毎日たくさんのことを教えていただいています。
To be honest, at first I was apprehensive
whether there was any way that a development rookie like me could contribute to
such a veteran organization. But after talking with the ProNet staff and
learning about the organization, I am slowly beginning to see my role here.
ProNet is currently preparing for change. They want to change from simply
undertaking projects from donors, to becoming an independent group. This means
that advertisement and public relations become really important, and there is
also a need to keep records of past achievements. I have always liked working
on PR related things, and keeping records and evaluations are part of what I
studied at graduate school, so I feel these are areas where I can contribute in
some way.
Our Resource Center / オフィスの「ライブラリー」 |
正直言って、このベテランNGOに入って、開発分野ではルーキーの私に何ができるのかとても不安でした。でも、プロネットの方々と話をし、組織について勉強していく内に少しずつ自分の役割が見えてきた気がします。現在プロネットは変化のときを迎えています。今までの様にドナーから要請のあったプロジェクトをこなしていくだけではなく、もっと自立した組織になろうとしています。そのためには宣伝やPRが重要になってきますし、今までの成果を目に見える形で残す必要もあります。私はもともとPR関連の仕事をするのが好きですし、記録を残したり、評価をしたりということは大学院でも勉強してきたことなので、こういう面でお役に立てるのではないかと今は考えています。
Please take a look at our newly updated
ProNet website! (I helped edit parts of it too) J
Carrying a baby Ghanaian-style! / 赤ちゃんをガーナスタイルで抱っこしてみました! |
Anyone who has been involved in development
would agree that development is a very difficult field. The “right” methods and
evaluations and answers change continuously, and the fact is that there are
many disappointments associated with this job. I know that in the next two
years I will see many happy moments and many disappointing moments and my
emotions will fluctuate between hope and despair. My hope is though, that I
will take in all of those experiences and be able to form my own ideas and
thoughts in the process.
開発に関わった方々はご存じだと思いますが、開発は本当に難しい世界です。「正しい」とされるアイディアも評価の方法も常に変わり、がっかりすることが多いのも事実です。きっとこの2年間、嬉しいと思うこととがっかりすることがたくさんあって一喜一憂する日々が待っているだろうと思います。それら全てのことを吸収し、自分なりの考えを作っていけたらと願っています。
You are, fortunately, enjoying your activity in Ghana. That's nice. Update your days in Ghana at your pace so that we can know.
ReplyDelete