Dear readers... it has really been a while.
ひかる、生きてるのか?!と思われた方。生きてます。
更新が遅れてしまってごめんなさい。
書きたいことは山ほどあるので、少しずつ(ガーナ英語で言えば「スモール、スモール」)書いていこうと思います。気長にお待ちください。
Those of you who were wondering if I'm alive: I'm alive!
Sorry that my update is extremely delayed.
There are a thousand things I want to write about, but I will write them bit by bit (or "small small", as we say in Ghana). Please wait patiently.
ざっと、この1か月間の私についてお伝えすると・・・
Just to give an overview of my last month...
1)8月中旬に首都に上がり、ボランティア総会に出席しました。
たくさんの先輩たちと話し、久しぶりに同期3人で集まり、そして新しい隊員さん達に会うことができました。
1) Mid-August, I went to the capital for an All-Volunteers meeting.
Got to talk to a lot of my seniors, met my 2 colleagues from the same batch, and also met the new volunteers that arrived in late June.
2)アッパーイースト州を観光してきました。
ナブロンゴで美しい星空を堪能し、パガでブルキナの国境を見て、ワニにまたがり、そしてニャリガ村(バスケット作りで有名)でカラフルなコースターを作りました。
2) I visited Upper East Region.
I saw beautiful starry skies in Navrongo, walked up to the Burkina Faso border in Paga, "rode" a crocodile, and made a colorful coaster in Nyariga town (famous for basket weaving).
3)アッパーイースト州からアッパーウェスト州までバスで帰りました。
サバンナの中、舗装されていない道を8時間、永遠と乗りました。
雨期の泥道を猛スピードで走るので、一番後ろの席に座っていた私と友人は何度か「飛び」ました。
なんとも「ザ・アフリカ」な道!(でもまた通りたいとは思わないかな・・・)
3) I took a bus from Upper East Region to Upper West Region.
We rode forever in the Savannah, on unpaved roads for 8 hours.
The driver was going on full speed on bumpy roads (muddy since it's rainy season now). My friend and I who were sitting on the back seat "flew up" a few times!
Definitely an "African" road! (but not sure if I want to do it again...)
4)病院に行きました。
実は8月の始めから体力がいっきに落ちてしまって、熱が出たり、寝込んだり、お腹を壊したり・・・が続いていたので、ついにJICAの健康監理員さんに相談し、ワ市内にある大きな病院に行ってきました。結局大したことはなく、水分補給を気を付けるようにしたらすっかり回復したのですが、興味深い体験に。因みに、お医者さんはキューバ人でしたが、久しぶりにスペイン語で話せて嬉しかったです。
4) I went to the hospital.
Since the beginning of August, I lost a lot of energy, got a high fever, got sick, got a loose stomach... so I consulted the Health Administrator in JICA and agreed to go to the regional hospital located in Wa. It wasn't anything serious, and once I made sure to drink more fluids I recovered quickly, but it was an interesting experience. On a side note, it was nice to speak Spanish again with a Cuban doctor.
もともと鍵が弱くなっていたのですが、節約の名のもとそのままにしていたら、ついに私がトイレから出ようとしたときに鍵がポキッ!
騒ぎを聞いた事務所の男性たちが一生懸命ハンマーやら何やらを探してきて「ひかる!大丈夫、助けてあげるから!」と言いながら10分後に無事救出されました。
翌日、無事新しい鍵に代わって、「ひかるのおかげで経費が下りた!」と感謝されちゃった私。
5) I got locked in the office bathroom.
The bathroom lock was becoming a bit weak, but to save money we had been keeping it that way, when finally one day, when I tried to get out the key went "crack...."!
The office men who heard the noise came with hammers and things, and yelled "Hikaru! Don't worry, we will save you!" and rescued me in around 10 minutes.
The next day, we got a new lock, and everybody told me, "Thanks to you, they decided to spend the money!"
ご覧のとおり、飽きることのない日々を過ごしております。
それぞれの項目についてお話はあるのですが、それはまた後日・・・
活動も忙しく進んでいて、締切に追われる毎日です。
思うことはたくさんありますが、それでも充実している日々に感謝です。
それでは、また、近い内に。今度こそちゃんと書きます!
So as you can see, I am never bored here.
Each of these bullets have a story to them, but that will have to wait til later...
My assignment is quite busy, and everyday I am busy following guidelines.
There is a lot to think about, but I am grateful for my experiences.
Well then, see you again soon. This time, I really will write!
No comments:
Post a Comment