About Me

My photo
Welcome to my blog! My name is Hikaru, and I am currently in Ghana as a JICA volunteer. I am Japanese, but have a very international background. This is my first time in Africa, though, so I am hoping to learn as much as I can during my two-year stay here! Hope you enjoy my blog :) 私のブログへようこそ!ガーナに青年海外協力隊員として派遣されている「ひかる」と申します。国籍も心も日本人ですが、海外生まれ海外育ちで少し異色なバックグラウンドを持っています。アフリカに住むのは初めてなので、ここにいる2年間の間にたくさん吸収したいと思っています。是非気軽にブログを読んでください!^^

Monday, April 9, 2012

A Long Journey / 長い旅路

Dear readers,

I have had such an eventful three days that I don't really know where to start... but let me begin with my long 2-day trip to get to Wa.

First, my two colleagues and I took a bus called V.I.P. to ride to Kumasi, the second largest city in Ghana. It takes about 6 hours to get to Kumasi, but the bus was so comfortable and nice that it didn't feel that long. 

読者の皆様、

あまりに内容の濃い3日間で何から話して良いのか分からないのですが・・・ とりあえずワに向かうまでの1泊2日の長い旅から始めたいと思います。

まず最初にアクラから同期2人と共にVIPと呼ばれるバスに乗って、クマシというガーナの第二都市に向かいました。クマシまで6時間ほど掛かったのですが、とても快適にできたバスだったのでそれほど長く感じませんでした。

Kumasi is a very busy city. The moment we got off, a flock of seller women flew to the bus to get some expected luggage all seeming to shout "Mine!!" and completely threw me off. The next picture is of a church and statue near the bus stop, but the bus stop was definitely not this calm! Once we dropped off our stuff at a guest house, my colleague Sena and I walked around the city. The city is really like a big market. Even though it was Easter holiday (Good Friday), there were many sellers on the streets, and each street seemed to have a theme, like "Electronics Street" "Clothing Street" and "Mattress Street". At night we went to a nearby bar-like place and watched people dance to the extremely loud music. I definitely felt a lot of human energy that day.

クマシはとにかく盛んな街です。降りた途端に積荷を待っていた売店のおばさん達が「私のよ!」と言わんばかりに集まってきて圧倒されました。写真はクマシのバス停近くの教会および銅像ですが、決してこんな穏やかな感じではありませんでした!一度宿泊先に荷物を置いてから同期のせーなと一緒に街を探索しましたが、町中が市場という印象です。イースター休み(グッド・フライデー)であったにも関わらず道にずらりとお店が並んでいて、「電気製品の道」「衣類の道」「マットレスの道」という風に道によって売る物が定められているようでした。夜は近所のバーの様なところで食べて、大音量の音楽にノッて踊っている人たちも見れて、人のエネルギーをたくさん感じた一日でした。

But... the real story begins here.
There are several ways to get to Wa from Kumasi, but since I had a lot of luggage this time around I had to ride an old, rickety bus called Metro Bus. An experienced volunteer advised me to leave early so I went to the bus station at 5am...
but apparently all the scheduled buses were taken by people who stayed overnight to go home for Easter, and even people who had lined up since 3am were told to wait for "the next one". 

さて・・・ここからが話の本番です。
クマシからワまで向かうのに手段はいくつかあるのですが、今回の私の様に荷物が多い場合は「メトロバス」と言うおんぼろバスに乗って行かなければいけません。先輩隊員の助言もあって早めに着こうと思い、朝5時にバス停に行ったのですが・・・
なんとイースター休暇で帰る人たちがみんな徹夜でバスを待っていたためバスは全部埋まってしまい、午前3時から並んでいた人でさえ「その次」を待つことになってしまいました。

9 hours after being told that "the next one is coming"... I was about to give up when the bus rolled around at 2pm and we were finally able to get on. If the driver speeds then apparently it can take as short at 6 hours to get to Wa, but since the road was bad and we took some breaks the trip ended up taking 8 hours, and I got there at 10 p.m. Of course, I completely broke the JICA rule to "get there before sunset" and caused a lot of worry to my JICA Coordinator.

Please forgive me though, Mr. Coordinator, for saying that I personally found this to be a very fun and precious experience.

「次が来るから」と言われてひたすら待ち続けて9時間後・・・ もういい加減今日は諦めようかと思ったところ午後2時にバスが到着し、やっと乗ることができました。スピードを出せば6時間で着くこともあるらしいのですが、道路の状況も悪く、途中で休憩をとったりもしたので結局ワに着くのに8時間掛かってしまい、着いたのは夜の10時。「日没までに到着する」と言うJICAのルールを見事に破って調整員さんに大変ご心配を掛けてしまいました。

そんな調整員さんに大変申し訳ないのですが、私個人としてはとても楽しい、貴重な経験をしたと思っています。

First of all, Ghanaian people are really nice and helpful. Like one lady who told me "I will watch your things so go hurry to the queue!" when I was lost at the bus station, or a poultry farmer who taught me some Walle (the local language at Wa) while waiting for the bus, another man who taught me how the ticketing system works... and a lady called Lilien who I befriended while waiting, who not only taught me how to buy tickets, use the public toilet/urinal, get seats and even bargained for a lower price for extra luggage.

If this had happened in Japan I would probably have said a word or two to the bus company, but strangely this time around I thought "Well, everyone is on the same boat" and didn't get upset. For some reason, I was complimented for "waiting patiently despite being a foreigner", and when the time came to line up for tickets everyone said "You don't have to line up anymore, the guy in front will buy it for you" and I was able to get the first ticket. 

It was a long, long journey but the fact that I came out of it without being hurt and without having any of my things taken is all thanks to the wonderful people of Ghana.

まず言えるのは、ガーナの人たちは本当に優しく親切です。バス停について迷っている私に「荷物は見ててあげるから列に早く並びなさい!」と教えてくれたお姉さんや、待ってる間にワレ語(ワの現地語)を少し教えてくれた養鶏場のおじさん、チケット売買のシステムを丁寧に教えてくれた別のおじさん。そして待ち時間の間に仲良くなって、チケットの購入から共同トイレの使い方、席の取り方を全て教えてくれて更に荷物代までねぎってくれたリリエンさんという女性。

これが日本で起こっていたらバス会社に文句のひとつでも言っていたのでしょうが、不思議なことに今回は「みんな同じ様に苦労しているし」と思ったら腹も経ちませんでした。そうしたら、「外国人なのによく辛抱強く待った」と褒められ、なぜかみんなに「あんたは列に並ばなくていいよ、最初のお兄さんが代わりに買ってくれるから」と言われ本当に最初のチケットをもらうことができました。

長い長い旅でしたが、怪我もせずそして荷物も何も取られず無事に来られたのはガーナの皆さんのおかげとしか言いようがありません。

The bus was quite packed so I unfortunately wasn't able to take pictures, but just to name a few memorable scenes
1) The splendid round, red sunset that was shining above the savannah 
2) The prayers of Islamic bus riders at the rest stop 
3) The brightest Orion I have ever seen, next to multiple other stars
are images that have stayed in my heart. 

バスが窮屈だったこともあり写真を撮れていないのが残念ですが、途中で心に残った風景を少しあげると
①サバンナの上に赤く丸く光っていた素晴らしい夕日
②休憩所でのイスラム教の人々のお祈り
③今まで見たことがないほど明るいオリオン座とその他たくさんの星
などがあります。

Finally, yet another story after getting to Wa...
My host family told me "When you arrive, call Sam", but there was no name like Sam on the list of family members I had received prior to coming, so I called wondering who this guy was when a good-looking young guy came to pick me up.
He said "Let's go" and showed me his... motorcycle!
I think it's actually one of those lightweight bikes, but it was stil my first time riding one so I was extremely nervous.

So there we were, my huge huge suitcase in between him and the front of the bike, with me behind him carrying a big backpack...clearly a situation that would shock the Transportation Safety teachers at my training center... he warns me "Hold on tight or you will fall!" and we rode off.

最後に、ワに着いてからのお話・・・ 
ホストファミリーの方々に「到着したらサムに電話するように」と言われていたのですが、家族構成にサムという名前はなかったので、誰だか見当も着かず電話したところバス停までハンサムなお兄さんが迎えに来てくれました。
「さあ行こう!」と言って見せられたのが・・・愛車のバイク!
後から考えたらサイズやスピードから言って原付バイクだと思うのですが、それでもバイクの後ろに乗るのは初めてだったので非常に緊張してしまいました。

私の重いスーツケースをハンドルと彼の間に、私は後ろでバックパックを背負って、と訓練所の交通安全の先生が聞いたら絶句してしまいそうな状況で「俺にしっかりつかまらないと落ちるよ!」と脅かされながら乗りました。

We finally got to the host family's house, put down my stuff and I was relieved...when Same says "you must be hungry" so I had to go on the bike again. However, the second time around was not as scary (especially without the baggage) and so I was able to feel the wind and notice the beauty of the full moon.

I never imagined that my first ride on the back of a bike would be in a remote area of Ghana on a moonlit night, behind the back of a strange young guy, going through sand while trying not to hit wild pigs along the way... in a way an extremely romantic ride at that! But including my previous experiences of that day, I was finally able to feel that I was really "in Africa". 

If anyone asks if I want to repeat this day again I would hesitate, but I am certain that this marked a very unique start to my days at my host city. 

やっとホストファミリー宅に着いて荷物を置いてホッとしたところ「お腹が空いただろう」とまた連れて行かれたのですが、2回目となると少し慣れて重い荷物もなかったので、少し余裕が出て風を感じたり満月の美しさに気づくことができました。

初めてのバイク二人乗りがガーナの奥地の満月の夜に、知らないお兄さんの背中の後ろで、砂の中豚さんを避けながら、というある意味究極にロマンチックなものになるとは想像もしていなかったですが、その前にあったたくさんの出来事も含め、やっと「アフリカに来たんだ」と実感することができました。

また同じ様な日を繰り返したいかと聞かれると困るけれど、でも任地でのユニークなスタートになったことは確かです。

1 comment:

  1. i smiled hard all the way through... your writing is so wonderfully descriptive :)

    ReplyDelete