About Me

My photo
Welcome to my blog! My name is Hikaru, and I am currently in Ghana as a JICA volunteer. I am Japanese, but have a very international background. This is my first time in Africa, though, so I am hoping to learn as much as I can during my two-year stay here! Hope you enjoy my blog :) 私のブログへようこそ!ガーナに青年海外協力隊員として派遣されている「ひかる」と申します。国籍も心も日本人ですが、海外生まれ海外育ちで少し異色なバックグラウンドを持っています。アフリカに住むのは初めてなので、ここにいる2年間の間にたくさん吸収したいと思っています。是非気軽にブログを読んでください!^^

Monday, April 16, 2012

A Religious Weekend / 宗教的な週末


We were told since training that religion would play an important part in our lives at our host country, but I didn't think that I would have such a religion-filled weekend so early on! Before I start on my stories, though, I would first like to explain that while Ghana is a predominantly Christian country, Wa is a very Muslim city. The Wala, the biggest ethnic group in the city, are mostly Muslim, and many of the other ethnic groups that live in the region are Christian, so religion is one way that you can tell whether a person is Wala or not (though of course, it is not foolproof, as there are some Wala that do not practice Islam).

派遣前訓練を受けているときから「任国では宗教が大きな役割をもつ」と言われてはいましたが、まさかこんなに早く宗教に溢れた週末を過ごすことになるとは思いませんでした。体験談に入る前にまずご説明したいのですが、ガーナは基本的にキリスト教の国ですが、私のいるワ市はイスラム教の街です。市で一番大きい民族はワレ族と言いますが、ワレ族はほとんどムスリムで、その他の民族は大体キリスト教徒なので、宗教が民族を見分けるひとつの目安になります。(と言ってももちろん、ワレ族でイスラム教徒でない人もいるので、100%ではありません。)

The amazing thing is that despite these differences, people live and work together peacefully. I asked several people why this is possible, and I've received many answers, but I think a big part of it comes from the history. The name of the city, "Wa", actually means "Come" in Walle, indicating that anybody is invited to come to this city. It seems that the city was multiethnic from the beginning, so people are used to living with neighbors of different tribes, cultures or religions. As my friend Sam puts it, "If my brother decides to become Christian and I am Muslim, would I hate him for it? No, because it doesn't change the fact that he is my brother". I wish more people in the world followed this sentiment...

すごいのはこの様な違いがあっても全員が仲良く暮らし、生活していることです。なぜこんなに平和なのか数人に聞き、色々な答えが返ってきますが一番の原因は歴史にあるようです。そもそも「ワ」という名前はワレ後で「おいで」という意味で、誰でもこの街に来れることを意味しています。そもそも街の発端から多民族性だったので、隣人が違う民族であったり、文化や宗教が違うことに慣れているようです。友人のサムが言うには「僕の兄がキリスト教徒になって僕がムスリムだったら、そのせいで兄を嫌いになるか?いや、だって彼が兄であることに変わりはないから。」世の中そういう風に思う人がもっと多ければいいのにとつくづく願います・・・

Anyways! So about my weekend. It all started Friday when I asked my co-worker, Rabi, to take me to my future apartment so I can take a look. She said, "I can take you, but will you pray with me first?" so I said, "Sure, if you teach me how". Friday is an important day for Muslims and she didn't want to miss her prayer. She took me to her house, showed me how to clean myself with water, then helped me wear a veil and skirt before showing me how to pray. I suppose technically we should have gone to mosque but she prefered to pray at home. I spent the rest of the afternoon with my scarf, and this definitely got me a lot of praise for trying it out. I also got a Muslim name, Nurah, which means "Light" (very close to the meaning of Hikaru).



とにかく!私の週末についてでしたね。まず、金曜日に同僚のラビにこれから住むアパートに連れて行ってくれとお願いしたところ、「いいけど、私と一緒にお祈りしてくれる?」と聞かれたので「もちろん、教えてくれれば」と答えました。金曜日はイスラム教でとても大事な日でお祈りを必ずしなければいけません。早速彼女のお家に行き、水で体を清める方法を教えてもらい、更にスカーフとスカートを着せてもらいお祈りの方法を教えてもらいました。本当はモスクに行かなければいけないのですが、彼女は家の中で祈るのを好むそうです。結局午後はずっとスカーフをかぶったままでしたが、色々な方に褒めていただきました。また、「ヌーラ」と言うイスラムの名前も頂きました。意味は「光」で、本来の自分の名前に似ています。


Once I got home and told my language teacher, Stella, about this, she decided that it would only be fair if I also learn about Christianity, so she asked me to attend a wedding on Saturday, and mass on Sunday (Stella is Catholic). The wedding was held in the main cathedral of the city, and was quite lively and beautiful. It reminded me of the churches in the Philippines, because the atmosphere was so warm and friendly, and there was a lot of dancing and singing and shaking hands.

さて、家に帰って現地語の先生のステラにこのことを伝えると、だったらキリスト教のことも学ぶべきだという話になり土曜日に結婚式、日曜日はミサに誘われました。(ステラさんはカトリックです。)結婚式は市内で一番大きい教会で行われましたが、とても賑やかできれいでした。歌や踊りがあって、全体的にとても暖かく和やかな雰囲気で、フィリピンの教会の様子を思い出しました。

This morning, I went to mass which turned out to be a long, 4-hour ordeal. It was held in the open (their assembly hall is under construction) and so we sat on benches under trees. It turned out that Stella's husband is the Choir Master, and Stella is also a main member of the chorus, so I got to hear a lot of singing in the Dagaare language. The Reverend Father was very energetic and joked a lot, but was rather strict about how people should live and stop sinning. I didn't understand most of what was going on, but a kind girl called Janette guided me through the important processes.

今朝はミサに行ったのですがこれがなんと4時間掛かりました。ちょうど集会所が修理中のため青空教室ならぬ青空教会となっていて、木陰のベンチに座って行いました。なんとステラのご主人はコーラス隊長でステラもコーラスの主要メンバーであるため、ダガーレ語の歌をいっぱい聞くことができました。神父様はとてもエネルギッシュで冗談も多く言いましたが、人生の生き方や罪についてはかなり厳しく話してらっしゃいました。あまり流れが分からなかったのですが、隣に座ったジャネットという優しい女の子が大事な場面は全部指導してくれました。


So am I converting to Islam or Christianity? No. In fact, I explained to Rabi and Stella and Stella's husband that I consider myself to be Buddhist (the closest religion to what I believe in), and while I am open to learn more about their religions and to share the experience, I am not looking to convert. But since religion is such an important factor in everyone's lives, I want to be open to their ideas and learn where they are coming from, without making judgments first.

さて、私はイスラム教徒かキリスト教徒になるのでしょうか?いいえ。実際、ラビにもステラにもステラのご主人にも私は仏教徒だと説明し(仏教が私の信念に一番近いので)、みんなの宗教についてもっと知りたいし、共に経験したいけれど改宗するつもりはないと伝えました。でもここまで彼らの生活の中で宗教が大事な要素となっているので、できるだけオープンに、柔軟に考えを持ち、偏見を持たずに彼らの思いや思考がどこから来ているのか学びたいと願っています。

After a long week in a new place with so many new experiences, though, I was exhausted.I stepped outside to get some fresh air, and found one of my host sisters, Sharifah, lying on the ground, so I asked if I could share her rug. I lay there on her rug for some time, watching the stars above me. There is something so peaceful and calming about lying down and feeling the vast universe above you, and feeling like you are being embraced by the night sky.


新しい場所で新しいことをたくさん経験した一週間が終わり、だいぶ疲れてしまいました。ちょっと新鮮な空気を吸いたくて外に出たら、ホストシスターの一人、シャリーファが外で御座を敷いて寝ていたので、隣に寝ていいか聞きました。御座の上でしばらく横になり、真上の星を見ました。そういう風に横になって果てしない宇宙が頭上に広がっているのを見るとなぜか気持ちが落ち着いて、宇宙に抱かれている気になります。

I suppose if I was to be really honest, my real answer to the question "What do you believe in?" would be "Stars and the universe" and that would be my "religion". 

「あなたは何を信じているの?」という質問に対して正直に答えるならば、多分本当の答えは「星と宇宙」であって、それが私の「宗教」なのかもしれません。

2 comments:

  1. 星(恒星)の寿命は100億年ぐらいらしい。
    僕らが死ぬ時ぐらいまでは何も変わらずそこに居てくれると思うとちょっと安心するね。

    ReplyDelete
    Replies
    1. なんてロマンチックなコメント・・・^^
      でも、本当。地球上のどこに行っても、何年経っても変わらない存在って安心するし、大事だよね。

      Delete